Вход Регистрация

deal out перевод

Голос:
"deal out" примеры
ПереводМобильная
  • сдавать
  • deal:    1) некоторое количество, часть Ex: a good deal много Ex: a good deal of money значительная сумма Ex: a good deal better значительно лучше Ex: to know a good deal много знать Ex: he is cleverer than
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • make a big deal out of something:    expr sl esp AmE There's no need to make a big deal out of that — К чему поднимать из-за этого такой шум? Don't make such a big deal out of it — Не надо делать из мухи слона
  • deal in:    торговать чем-л. торговать
  • deal with:    иметь дело с кем-л., обсуждать ч-л. обходиться [обойтись]|поступать[-пить] с чем-либо иметь дело с чем-либо
  • it's a deal:    expr excl infml It's a deal! — По рукам! Deal! — Договорились! Sounds like it's a deal — Похоже, что мы договорились
  • no deal:    n AmE infml This is no deal — Так дело не пойдет It was no deal because she was too young — Ничего не вышло, так как она была слишком молода
  • a big deal:    много It means a big deal to her. ≈ Это очень важно для нее. синоним: much,many things, quantity, amount; portion, fraction, section
  • a fair deal:    n infml I don't think the guy is getting a fair deal — Мне кажется, что с парнем поступают несправедливо
  • a good deal:    весьма много
  • a great deal:    очень много
  • a great deal of:    много
  • a raw deal:    n infml It was a clear case of a raw deal — Это была явная несправедливость I guess it's a raw deal pure and simple — Я думаю, что это явное надувательство
  • a rough deal:    n infml He's getting a rough deal from life — Жизнь его явно не балует
  • a tough deal:    n infml Life's a tough deal for a lot of people right now — Сейчас многим приходится нелегко
Примеры
  • If so, the mercy dealt out may conceivably interfere with the animal’s Karma.
    Если да, то такое милосердие, вероятно, может помешать Карме животного.
  • He will not deal out bread to the multitudes as he has so recently seen it being done in Rome.
    Он не будет раздавать хлеб людским толпам, свидетелем чего он лишь недавно был в Риме.
  • However, I would like to say that the morning I spent with the stockbreeders I found very interesting and I got a great deal out of the time I spent talking to them.
    Однако я хотел бы сказать, что эта утренняя встреча с животноводами меня очень сильно заинтересовала, прежде всего в том плане, что беседа с ними обогатила меня весьма нужными знаниями.
  • But if Zeus dealt out joy and suffering, it was his three daughters, the remorseless Fates, who decided on men’s final end. Zeus never intervened in their work, for no one has the right to change the laws which govern life.
    Однако если кто не замедлит раскаяться и попросить прощения, милосердный Зевс без промедления прощает его, и грозные богини Эринии тут же прекращают мучить раскаявшегося.
  • Judges and magistrates then come under public pressure to deal out harsher sentences and politicians pass new laws to increase their popularity by giving the impression that they are dealing with the perceived threat.
    Судьи затем подвергаются общественному давлению, так как от них требуют вынесения суровых приговоров, а политики в свою очередь принимают новые законы, чтобы увеличить свою популярность, создавая впечатление, что они имеют дело с возможной угрозой.
  • This, combined with the public humiliation he dealt out to the daimyō, resulted in the popular legend that he gave the money to the poor, turning the petty crook into a posthumous folk hero similar to Robin Hood.
    Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда.
Толкование